resmi çeviri, Adalet Bakanlığı Uluslararası Hukuk ve n yapılmış olup, Mahkeme açısından bağlayıcılığı ası ve yukarıdaki telif hakkı bilgisiyle beraber olmas el Müdürlüğü İnsan Hakları Daire Başkanlığına atı UPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM T. VE A. / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 47146/11) KARAR STRAZBURG 21 Ekim 2014 ’nin 44 § 2 maddesinde belirtilen koşullar çe kli değişikliklere tabi tutulabilir. Dış İlişkiler Genel Müdürlüğü bulunmamaktadır. Bu çeviri, sı koşulu ile Adalet Bakanlığı ıfta bulunmak suretiyle ticari erçevesinde T. VE A. / TÜRKİYE KARARI 1 T. ve A. / Türkiye davasında, Başkan Guido Raimondi, Yargıçlar Işıl Karakaş, Nebojša Vučinić, Helen Keller, Paul Lemmens, Egidijus Kūris, Robert Spano, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Abel Campos’un katılımıyla Daire halinde toplanan Avrupa İnsan...
© T.C. Adalet Bakanlığı, 2014. Bu gayrir İnsan Hakları Daire Başkanlığı tarafında davanın adının tam olarak belirtilmiş olma Uluslararası Hukuk ve Dış İlişkiler Gene olmayan amaçlarla alıntılanabilir. AVRU İşbu karar, Sözleşme’ kesinleşecektir. Bazı şe resmi çeviri, Adalet Bakanlığı Uluslararası Hukuk ve n yapılmış olup, Mahkeme açısından bağlayıcılığı ası ve yukarıdaki telif hakkı bilgisiyle beraber olmas el Müdürlüğü İnsan Hakları Daire Başkanlığına atı UPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM T. VE A. / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 47146/11) KARAR STRAZBURG 21 Ekim 2014 ’nin 44 § 2 maddesinde belirtilen koşullar çe kli değişikliklere tabi tutulabilir. Dış İlişkiler Genel Müdürlüğü bulunmamaktadır. Bu çeviri, sı koşulu ile Adalet Bakanlığı ıfta bulunmak suretiyle ticari erçevesinde
T. VE A. / TÜRKİYE KARARI 1 T. ve A. / Türkiye davasında, Başkan Guido Raimondi, Yargıçlar Işıl Karakaş, Nebojša Vučinić, Helen Keller, Paul Lemmens, Egidijus Kūris, Robert Spano, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Abel Campos’un katılımıyla Daire halinde toplanan Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi (İkinci Bölüm), 30 Eylül 2014 tarihinde gerçekleştirilen kapalı müzakereler sonucunda, aynı tarihte kabul edilen aşağıdaki kararı vermiştir: USUL 1. Davanın temelinde, iki İngiliz vatandaşı olan S.T. ve K.A. (“başvuranlar”) tarafından 11 Mayıs 2011 tarihinde Türkiye Cumhuriyeti aleyhine, İnsan Hakları ve Temel Özgürlüklerinin Korunmasına İlişkin Sözleşme’nin (“Sözleşme”) 34. maddesine uygun olarak yapılmış olan 47146/11 no.lu başvuru yer almaktadır. 2. Başvuranlar, İstanbul’da görev yapan avukatlar A. Yılmaz ve S. Yılmaz tarafından temsil edilmişlerdir. Türk Hükümeti (“Hükümet”) ise, kendi görevlisi tarafından temsil edilmiştir. 3. Başvuranların temsilcileri, 11 Mayıs 2011 tarihinde, başvuru formunu faks yoluyla Mahkeme’ye göndermişlerdir. Ertesi gün ise, başvuru formu ile destekleyici belgeleri, birinci başvuran tarafından doldurulmuş olan yetki belgesiyle birlikte posta yoluyla iletmişlerdir. Mahkeme 20 Mayıs 2011 tarihinde, başvuru formunun aslını, beraberindeki belgeleri ve başvuranların temsilcilerinden biri olan A. Yılmaz tarafından imzalanmış mektubu
T. VE A. / TÜRKİYE KARARI 2 almıştır. İlgili mektupta A. Yılmaz; ikinci başvuranın reşit olmadığını ve mümkün olan en kısa süre içerisinde, kanuni vasisi tarafından imzalanmış bir vekâletname göndereceğini ifade etmiştir. 4. Mahkeme, 17 Nisan ve 2 Temmuz 2012 tarihlerinde, başvuranların temsilcilerinden birine iki adet mektup göndermiştir. Mahkeme söz konusu mektuplarda, ikinci başvurana ilişkin olarak bir yetki belgesi gönderilmesini talep etmiş; ilgili belgenin gönderilmemesi halinde başvurunun kabul edilemez olduğunun beyan edilebileceği konusunda uyarıda bulunmuştur. 5. Başvuru 4 Nisan 2013 tarihinde Hükümet’e tebliğ edilmiştir. 6. 4 Nisan 2013 tarihinde, Birleşik Krallık Hükümet...