Dijital Yargı

Hukuk Platformu

ANA MENÜ

  • Dashboard

ARAÇLAR

  • Karar AraHybrid
  • Detaylı İçtihat
  • Dilekçe Üret
  • Mevzuat6 tür
  • DoktrinYakında

HESAP

  • Abonelik
  • Hesabım
Giriş YapÜcretsiz Dene
Anasayfa/İçtihat/Bölge Adliye Mahkemesi/E. 2019/368 · K. 2021/177
Bölge Adliye MahkemesiBakırköy 1. Fikri ve Sınaî Haklar Hukuk Mahkemesi

E. 2019/368 K. 2021/177

E. 2019/368K. 2021/1779 Eylül 2021
tazminatmanevi tazminatmaddi tazminatlimited şirketmaddi ve manevi tazminattazminat davasıbilirkişi raporusatış bedelibilirkişi incelemesi
PDF İndir
AI Özet yükleniyor...

Kısa Önizleme

Önizleme

Davacı vekili tarafından, davalı aleyhinde açılan davanın, Mahkememizde yapılan açık yargılaması sonunda : GEREĞİ DÜŞÜNÜLDÜ : DAVA ; Davacı vekili dava dilekçesi ile, ilahiyat fakültesi mezunu olan müvekkilinin yıllarca Milli Eğitim ve Diyanet İşleri Başkanlığı'nda çalıştığını, Arap dilinde olan bilgisi nedeni ile dini ve ilmi eserleri tercüme edip emekliliğinde de hayatını böyle sürdürdüğünü, 1-2-3-4. cilde ait olan ve yazarı ......, tercümesi müvekkili tarafından yapılmış olan "......." isimli eserin ilk baskısı için müvekkiline herhangi bir anlaşma ve ödeme yapılmadığını, piyasaya sürüldüğünü, aynı eserin 5-6-7-8. ciltlerinin de aynen izinsiz olarak basıldığını, yine izinsiz olarak ......... yayınevine davalılardan ... tarafından satıldığını, diğer davalı ....'in (....... Yayınları) izinsiz baskı işlemlerinin başka eserler için de uyguladığını, tercümesi müvekkiline ait olan...

Karar Metni

T.C. BAKIRKÖY 1. FİKRİ VE SINAÎ HAKLAR HUKUK MAHKEMESİ ESAS NO : 2019/368 KARAR NO : 2021/177

DAVA : F.S.E.K. - Maddi ve Manevi Tazminat DAVA TARİHİ : 12/11/2019 KARAR TARİHİ : 09/09/2021 KARAR YAZIM TARİHİ : 09/09/2021

Davacı vekili tarafından, davalı aleyhinde açılan davanın, Mahkememizde yapılan açık yargılaması sonunda : GEREĞİ DÜŞÜNÜLDÜ : DAVA ; Davacı vekili dava dilekçesi ile, ilahiyat fakültesi mezunu olan müvekkilinin yıllarca Milli Eğitim ve Diyanet İşleri Başkanlığı'nda çalıştığını, Arap dilinde olan bilgisi nedeni ile dini ve ilmi eserleri tercüme edip emekliliğinde de hayatını böyle sürdürdüğünü, 1-2-3-4. cilde ait olan ve yazarı ......, tercümesi müvekkili tarafından yapılmış olan "......." isimli eserin ilk baskısı için müvekkiline herhangi bir anlaşma ve ödeme yapılmadığını, piyasaya sürüldüğünü, aynı eserin 5-6-7-8. ciltlerinin de aynen izinsiz olarak basıldığını, yine izinsiz olarak ......... yayınevine davalılardan ... tarafından satıldığını, diğer davalı ....'in (....... Yayınları) izinsiz baskı işlemlerinin başka eserler için de uyguladığını, tercümesi müvekkiline ait olan "......." isimli eserin 5-6-7-8 nolu ciltleri "Bütün Yönleri İle ......." adlı eseri ...... Yayınevi - ... tarafından 2011-2017 ve 2019 yıllarında tek cilt halinde isimsiz olarak basıldığını ve bu nedenle de her iki davalının haksız kazanç elde ettiğini, bu eylem sonrası her iki davalı ile ayrı ayrı görüşüldüğünü, davalıların bu eylemlerini kabul ettiğini, ancak "hayır işlemek maksadı ile" olduğunu ve "kanun yollarına başvurmaları" gerektiğini söylediklerini, bu olay sonrası her iki davalıya da noter aracılığıyla ihtar keşide edildiğini, ancak netice alınamadığını ve nihayetinde huzurdaki davayı açmak zorunda kaldıklarını iddia ederek, davalı ...... ve ...'dan ayrı ayrı olmak üzere şimdilik 10.000,00 TL maddi ve 25.000,00 TL manevi tazminatın faizi ile tahsilini, müvekkilinin izni olmadan basılan ".......", ".....", 'Bütün Yönleri ile ......." adlı eserlerin piyasadan toplatılmasını, davalı ... adına Kültür Bakanlığınca yapılan bandrol kaydının iptalini ve verilecek hüküm özetinin ilanını talep ve dava etmiştir. CEVAP : Davalı ..... cevap dilekçesi ile, çocukluğundan beri dini kitaplara merakı olduğunu, dini kitaplara olan ilgisi nedeniyle dini kitaplar basan ve satan bir yayınevi kurmak istediğini ve 1996 yılında ....... Yayınevi'ni kurduğunu, 1999 yılında ise bir takım sebeplerden ötürü yayınevini şu an ...... Yayınevinin sahibi olan ......'e devrettiğini, 1996 yılında iki kişinin kendisine "......." isimli arapça dini kitabı tercüme ettirmek için tavsiye ettiklerini, davacı ... ile kitabın tercüme edilmesinde ve ücretinde anlaştıklarını, bu anlaşmadan dolayı davacının hiçbir şekilde ne maddi ne de manevi hiçbir zararı olmadığını, tercüme işinin 1996 yılında yapıldığı için, sözleşmenin üzerinden 10 yıldan fazla bir süre geçmesi sebebiyle davanın zaman aşımına uğradığını savunarak, davanın usulden reddini talep etmiştir. CEVAP : Davalı ... vekili ce...

Benzer Kararlar

Bölge Adliye MahkemesiBakırköy 1. Fikri ve Sınaî Haklar Hukuk Mahkemesi

E. 2018/206 · K. 2021/175

9 Eylül 2021

Bölge Adliye MahkemesiBakırköy 1. Fikri ve Sınaî Haklar Hukuk Mahkemesi

E. 2019/388 · K. 2021/184

16 Eylül 2021

Bölge Adliye MahkemesiBakırköy 1. Fikri ve Sınaî Haklar Hukuk Mahkemesi

E. 2019/366 · K. 2019/378

12 Kasım 2019

Bölge Adliye MahkemesiBakırköy 1. Fikri ve Sınaî Haklar Hukuk Mahkemesi

E. 2019/268 · K. 2021/186

16 Eylül 2021

Bölge Adliye MahkemesiBakırköy 1. Fikri ve Sınaî Haklar Hukuk Mahkemesi

E. 2019/81 · K. 2019/203

30 Mayıs 2019

Bölge Adliye MahkemesiBakırköy 1. Fikri ve Sınaî Haklar Hukuk Mahkemesi

E. 2019/162 · K. 2021/31

29 Ocak 2021