Dijital Yargı

Hukuk Platformu

ANA MENÜ

  • Dashboard

ARAÇLAR

  • Karar AraHybrid
  • Detaylı İçtihat
  • Dilekçe Üret
  • Mevzuat6 tür
  • DoktrinYakında

HESAP

  • Abonelik
  • Hesabım
Giriş YapÜcretsiz Dene
Anasayfa/İçtihat/Bölge Adliye Mahkemesi/E. 2017/393 · K. 2019/1363
Bölge Adliye MahkemesiBakırköy 1. Asliye Ticaret Mahkemesi

E. 2017/393 K. 2019/1363

E. 2017/393K. 2019/136324 Aralık 2019
itirazın iptalitazminatiptal davasıicra inkar tazminatıicra takibiispat yükütakibin durdurulmasıyasal sürebilirkişi incelemesiyetkiye itirazbilirkişi raporuborca itiraz
PDF İndir
AI Özet yükleniyor...

Kısa Önizleme

Önizleme

Mahkememizde görülmekte olan İtirazın İptali davasının yapılan açık yargılaması sonunda, GEREĞİ DÜŞÜNÜLDÜ: Davacı vekili dava dilekçesinde; müvekkili tarafından borçluya çeviri hizmeti verildiğini, bunun karşılığında fatura kesildiğini, hizmet bedelinin ödenmemesi sebebiyle borçlu hakkında İstanbul Anadolu ... İcra Müdürlüğü'nün ... Esas sayılı dosyası ile takip başlatıldığını, davalının yetki itirazı sebebiyle dosyanın Bakırköy .... İcra Müdürlüğünün ... Esasını aldığını, davalının takibe haksız olarak itirazı üzerine takibin durduğunu, davalının borcu zımnen kabul ettiğini, ancak alacak miktarının fahiş olduğunu beyan ettiğini, bu nedenle daha az miktarda borcu olduğunu ispat yükünün davalı tarafa geçtiğini, ancak davalının borca kısmi itiraz etmek yerine tamamına itiraz ettiğini, müvekkilinin davalıya Türkçe - Flemenkçe ve Almança - Türkçe çeviri yaptığını, çeviri bedelinin fahiş...

Karar Metni

T.C. BAKIRKÖY 1. ASLİYE TİCARET MAHKEMESİ ESAS NO : 2017/393 KARAR NO : 2019/1363

DAVA : İtirazın İptali DAVA TARİHİ : 25/04/2017 KARAR TARİHİ : 24/12/2019 GEREKÇELİ KARARIN YAZILDIĞI TARİH : 06/01/2020

Mahkememizde görülmekte olan İtirazın İptali davasının yapılan açık yargılaması sonunda, GEREĞİ DÜŞÜNÜLDÜ: Davacı vekili dava dilekçesinde; müvekkili tarafından borçluya çeviri hizmeti verildiğini, bunun karşılığında fatura kesildiğini, hizmet bedelinin ödenmemesi sebebiyle borçlu hakkında İstanbul Anadolu ... İcra Müdürlüğü'nün ... Esas sayılı dosyası ile takip başlatıldığını, davalının yetki itirazı sebebiyle dosyanın Bakırköy .... İcra Müdürlüğünün ... Esasını aldığını, davalının takibe haksız olarak itirazı üzerine takibin durduğunu, davalının borcu zımnen kabul ettiğini, ancak alacak miktarının fahiş olduğunu beyan ettiğini, bu nedenle daha az miktarda borcu olduğunu ispat yükünün davalı tarafa geçtiğini, ancak davalının borca kısmi itiraz etmek yerine tamamına itiraz ettiğini, müvekkilinin davalıya Türkçe - Flemenkçe ve Almança - Türkçe çeviri yaptığını, çeviri bedelinin fahiş olmayıp cüzi bir rakam olduğunu, birim fiyatların daha yüksek olduğunu belirterek davalının itirazının iptali ile %20 oranında tazminata karar verilmesini talep etmiştir. Davalı vekili cevap dilekçesinde; davacı tarafından Almanca - Türkçe çeviri karşılığının 1.800,00 TL + KDV, Türkçe - Flemenkçe çeviri karşılığının ise 2.400,00 TL + KDV olarak faturalandırıldığını, 1.800,00 TL tutarlı faturaya itirazlarının olmadığını, ancak 2.400,00 TL tutarlı faturanın fahiş olduğunu, tarafların toplam 3.500,00 TL + KDV üzerinden anlaştıklarını, bunun aksinin davacı tarafından ispatlanması gerektiğini, davaya konu faturaya müvekkili tarafından şifahi olarak itiraz edildiğini, ancak yazılı itiraz yapılmadığını, taraflar arasında iskonto uygulamasının olağan bir işlem haline geldiğini, ancak davacının iskontosuz ücret üzerinden talepte bulunduğunu belirterek davaya konu takibin 3.500,00 TL + KDV üzerinden devamı ile icra inkar tazminatına hükmedilmemesine karar verilmesini beyan etmiştir. Bakırköy .... İcra Müdürlüğü'nün ... Esas sayılı dosyasının incelenmesinde; alacaklı Acil Tercüme tarafından borçlu Mantık Kimya hakkında 4.956,00 TL asıl alacak ile 85,54 TL işlemiş faizin tahsili istemiyle ilamsız takip başlatıldığı, borçlunun borca itirazı üzerine takibin durdurulmasına karar verildiği görülmüştür. Türkiye Çevirmenler Derneği'ne yazı yazılarak çeviri fiyat tarifeleri getirtilmiş, taraflarca bildirilen veriler toplandıktan sonra dosya üzerinde bilirkişi incelemesi yaptırılmıştır. Bilirkişi tarafından düzenlenen 04/11/2019 tarihli raporda; davalı tarafından 1.800,00 TL tutarlı faturaya itiraz edilmeyip 2.400,00 TL tutarlı faturanın fahiş olduğunun iddia edildiği, Almanca - Türkçe çeviri için getirtilen fiyat tarifelerine göre boşluksuz tercüme bedelinin 3.699,25 TL ile 6.658,65 TL arasında olduğu, boşluklu tercüme bedelinin 831,40- 7.482,60 TL arasında olduğu, Türkçe - Fl...

Benzer Kararlar

Bölge Adliye MahkemesiBakırköy 1. Asliye Ticaret Mahkemesi

E. 2017/605 · K. 2019/1327

17 Aralık 2019

Bölge Adliye MahkemesiBakırköy 1. Asliye Ticaret Mahkemesi

E. 2017/1201 · K. 2019/949

24 Eylül 2019

Bölge Adliye MahkemesiBakırköy 1. Asliye Ticaret Mahkemesi

E. 2017/166 · K. 2019/1091

22 Ekim 2019

Bölge Adliye MahkemesiBakırköy 1. Asliye Ticaret Mahkemesi

E. 2017/357 · K. 2019/271

5 Mart 2019

Bölge Adliye MahkemesiBakırköy 1. Asliye Ticaret Mahkemesi

E. 2017/541 · K. 2019/347

19 Mart 2019

Bölge Adliye MahkemesiBakırköy 1. Asliye Ticaret Mahkemesi

E. 2017/883 · K. 2019/74

22 Ocak 2019