Davacı vekili tarafından, davalı aleyhinde açılan davanın, Mahkememizde yapılan açık yargılaması sonunda : GEREĞİ DÜŞÜNÜLDÜ : DAVA ; Davacı vekili dava dilekçesi ile, müvekkilinin ilahiyat fakültesi mezunu olup, uzun yıllar Milli Eğitim Bakanlığı ve Diyanet İşleri Başkanlığı'nda çalıştığını, asıl müellifi ... olan .... adlı eserin arapçadan müvekkili tarafından tercümesinin yapıldığını, arapça olan bu eserden yapılan tercüme ile yine müvekkili tarafından "... " nolu cilt halindeki tercüme eserlerin meydana getirildiğini, müvekkili tarafından tercüme edilen "..." ciltlerin ise davalı şirkete ait ... Yayınevi tarafından basımı, dağıtımı ve satışı yapılan dava konusu "..." adlı tek cilt halindeki kitabın müvekkiline ait eserlerindeki tercümenin tıpatıp aynısının kullanılarak basıldığını, tercümesinin müvekkili tarafından yapılan ve tercümenin birebir olarak aynısı kullaılan bu kitabın...
T.C. BAKIRKÖY 1. FİKRİ VE SINAÎ HAKLAR HUKUK MAHKEMESİ ESAS NO : 2022/5 KARAR NO : 2023/101
DAVA : FSEK - Tazminat DAVA TARİHİ : 03/01/2022 KARAR TARİHİ : 04/05/2023 KARAR YAZIM TARİHİ : 05/05/2023
Davacı vekili tarafından, davalı aleyhinde açılan davanın, Mahkememizde yapılan açık yargılaması sonunda : GEREĞİ DÜŞÜNÜLDÜ : DAVA ; Davacı vekili dava dilekçesi ile, müvekkilinin ilahiyat fakültesi mezunu olup, uzun yıllar Milli Eğitim Bakanlığı ve Diyanet İşleri Başkanlığı'nda çalıştığını, asıl müellifi ... olan .... adlı eserin arapçadan müvekkili tarafından tercümesinin yapıldığını, arapça olan bu eserden yapılan tercüme ile yine müvekkili tarafından "... " nolu cilt halindeki tercüme eserlerin meydana getirildiğini, müvekkili tarafından tercüme edilen "..." ciltlerin ise davalı şirkete ait ... Yayınevi tarafından basımı, dağıtımı ve satışı yapılan dava konusu "..." adlı tek cilt halindeki kitabın müvekkiline ait eserlerindeki tercümenin tıpatıp aynısının kullanılarak basıldığını, tercümesinin müvekkili tarafından yapılan ve tercümenin birebir olarak aynısı kullaılan bu kitabın asıl yazarının ... olduğunu, dava konusu kitapta çevirmen olarak müvekkilinin isminin çıkarıldığını ve yapılan tüm baskılarda çeviren olarak "..." yazıldığını, yapılan bu işlemlerin FSEK'e aykırı olduğunu, müvekkilinin bu durumu öğrenir öğrenmez 2019 yılında kamu kurumları nezdinde şikayetlerde bulunduğunu, mahkememizin ... Esas sayılı dosyasında da dava konusu kitabın basımının engellenmesi, piyasadan toplatılması, maddi ve manevi tazminat istemli dava açtıklarını, tercümesi müvekkili tarafından yapılan dava konusu kitapta tercüme eden kısımda kasıtlı bir şekilde "..." ibaresinin konulmasının müvekkilinin haklarına tecavüz teşkil ettiğini iddia ederek, "..." adlı kitabın basım, dağıtım ve satılmasının men'ini, şimdilik 10.000,00 TL maddi tazminat ile 50.000,00 TL manevi tazminatın davalıdan tahsilini ve verilecek hüküm özetinin ilanını talep ve dava etmiştir. Davacı vekili 24/03/2023 tarihli ıslah dilekçesi ile, 10.000,00 TL maddi tazminat talebini 130.536,00 TL tutarında artırarak, harcını yatırmış ve dava konusu "..." isimli kitabın basımının, dağıtımının ve satılmasının yasaklanmasına karar verilmesini talep etmiştir. CEVAP ; Davalı vekili cevap dilekçesi ile, ... yılında söz ... Yayınevi yetkilisi ... tarafından dava konusu eserin tüm haklarının müvekkili şirkete devredildiğini, müvekkili şirkete tercüme eserin mali haklarının devderilmesi sonrasında, eserip Arapça aslı hakkında araştırmalara girişen müvekkili şirkete ait ... Yayınevi, söz konusu kitabın İslam dünyasında yoğun ilgi gördüğünü, Türkiye'de de bu eserin ilgiyle karşılanacağını öngörerek kitap hakkında detaylı araştırmalar yaptığını, bunun neticesinde çalışmalara başlayarak aslı Arapça olan bu kitabın tercümesi için ... isimli kişinin bulunduğu heyet ile anlaştığını, buna ilişkin tercüme sözleşmesinin de Kültür ve Turizm Bakanlığı'na bildirildiğini ve çeviri eser için bandrol dahi alındığını, sanats...