Dijital Yargı

Hukuk Platformu

ANA MENÜ

  • Dashboard

ARAÇLAR

  • Karar AraHybrid
  • Detaylı İçtihat
  • Dilekçe Üret
  • Mevzuat6 tür
  • DoktrinYakında

HESAP

  • Abonelik
  • Hesabım
Giriş YapÜcretsiz Dene
Anasayfa/İçtihat/Bölge Adliye Mahkemesi/E. 2021/7 · K. 2022/241
Bölge Adliye MahkemesiAnkara 1. Fikri ve Sınaî Haklar Hukuk Mahkemesi

E. 2021/7 K. 2022/241

E. 2021/7K. 2022/2415 Temmuz 2022
ön incelememenfi tespittespit davasıiptal davasıyasal süremaddi hatanın düzeltilmesiiadeistinaf yolubilirkişi raporu
PDF İndir
AI Özet yükleniyor...

Kısa Önizleme

Önizleme

DAVA : Patent (Patent İle İlgili Kurum Kararlarının İptali) DAVA TARİHİ : 08/01/2021 KARAR TARİHİ : 05/07/2022 Mahkememizde görülmekte olan Patent İle İlgili Kurum Kararının İptali davasının yapılan açık yargılaması sonunda, DAVA: Davacı vekili dava dilekçesiyle; ................ numaralı PCT (Patent İşbirliği Anlaşması) başvurusunun ulusal safha girişine dayanan ................. numaralı patentin tarifname takımında bulunan Almanca dilindeki bis zu ifadesinin hatalı tercüme edildiği fark edildiğini, WIPOda yayımlanan orijinal tarifname takımına dayanılarak çeviriden kaynaklı bu hatanın düzeltilmesi için 13.02.2019 tarihinde TÜRKPATENTe talep sunduklarını, bu talebin ilk olarak TÜRKPATENT tarafından kabul edildiğini ve TÜRKPATENTin resmî sitesindeki dosya takibi sayfasında Yayından sonra Tarifname / İstem Değişikliği Onaylandı. açıklaması ile kaydedildiğini, TÜRKPATENT tarafından...

Karar Metni

T.C. ANKARA 1. FİKRİ VE SINAÎ HAKLAR HUKUK MAHKEMESİ T.C. ANKARA 1. FİKRİ VE SINAÎ HAKLAR HUKUK MAHKEMESİ

TÜRK MİLLETİ ADINA

GEREKÇELİ KARAR

ESAS NO : 2021/7 KARAR NO : 2022/241

DAVA : Patent (Patent İle İlgili Kurum Kararlarının İptali) DAVA TARİHİ : 08/01/2021 KARAR TARİHİ : 05/07/2022

Mahkememizde görülmekte olan Patent İle İlgili Kurum Kararının İptali davasının yapılan açık yargılaması sonunda, DAVA: Davacı vekili dava dilekçesiyle; ................ numaralı PCT (Patent İşbirliği Anlaşması) başvurusunun ulusal safha girişine dayanan ................. numaralı patentin tarifname takımında bulunan Almanca dilindeki bis zu ifadesinin hatalı tercüme edildiği fark edildiğini, WIPOda yayımlanan orijinal tarifname takımına dayanılarak çeviriden kaynaklı bu hatanın düzeltilmesi için 13.02.2019 tarihinde TÜRKPATENTe talep sunduklarını, bu talebin ilk olarak TÜRKPATENT tarafından kabul edildiğini ve TÜRKPATENTin resmî sitesindeki dosya takibi sayfasında Yayından sonra Tarifname / İstem Değişikliği Onaylandı. açıklaması ile kaydedildiğini, TÜRKPATENT tarafından kabul edilen düzeltme talebinin TÜRKPATENTin resmî sitesindeki dokümanlar kısmına düzeltmeyi içeren hali ile yüklendiğini, düzeltmeyi içeren dokümanların halen ulaşılabilir durumda olduğunu, çeviri hata düzeltmesinin onaylanmasının dosya takip sayfasında güncellenmesinin ve düzeltilmiş tarifnamenin TÜRKPATENT sitesine yüklenmesinin ardından, 30.04.2019 tarih ve 2019-OE-185496 sayılı yazı ile çeviri hatasının düzeltilmesi taleplerinin kabul edilmediğinin bildirildiğini, 30.04.2019 tarihli yazıda reddin gerekçesi olarak anılan patentin orijinal tarifname ve istemleri ile Türkçe tarifnamedeki ve istemdeki çeviri farklılığının, değiştirilmiş istemlerle giriş yapılıp yapılmadığı veya sehven mi yapıldığı anlaşılamadığından ve koruma kapsamıyla ilgili olarak Mahkemede devam eden bir süreç olduğu tespit edildiğinden Kurumumuzca, tarifnamede ve istemlerde bu aşamada yapılacak bir değişikliğin anılan patentin dosyasında yer alan menfi tespit davasında mahkeme sürecini etkileyeceği düşünüldüğünden idari olarak anılan değişiklik işleminin yapılmasının uygun bulunmadığı gösterildiğini, dosyaya ilişkin dokümanlar incelediğinde 3. kişi tarafından 11.04.2019 tarihinde Hata Düzeltme Talebi yapıldığı, 3. kişinin sunmuş olduğu dilekçe sonrasında, müvekkiline ait dosya ile ilgili TÜRKPATENT tarafından onaylanan ve TÜRKPATENT resmî sitesine yüklenen çeviriye ilişkin düzeltmenin 30.04.2019 tarihli yazı ile reddedildiği bildirildiğini, TÜRKPATENTin 30.04.2019 tarihli yazısına cevaben, Yeniden İnceleme ve Değerlendirme Kuruluna 01.07.2019 ve 30.07.2019 tarihlerinde itiraz dilekçeleri sunularak 1, 2 ve 5 nolu istemlerde ve tarifnamenin 6. ve 8. sayfalarında geçen Almanca dilindeki bis zu ifadesinin "...'e/a kadar" olarak düzeltilmesine ilişkin talebin kabulünün talep edildiğini, YİDK tarafından işbu davaya konu 12.11.2020 tebliğ tarihli ve 2020-P-25 sayılı ret kararının tesis edildiğini, bu kararın yasaya, hukuk...

Atıf Yapılan Mevzuat

OtomatikKanun

6100 sayılı Hukuk Muhakemeleri Kanunu, m. 333

Avansın iadesi

full_scan_v1Kanun

6769 sayılı Sınai Mülkiyet Kanunu, m. 103

(1) Patent başvurusu, Kurum nezdinde yapılan işlemler süresince

full_scan_v1Kanun

6769 sayılı Sınai Mülkiyet Kanunu, m. 109

(1) Patent isteme hakkı, buluşu yapana veya onun haleflerine ait olup

Benzer Kararlar

Bölge Adliye MahkemesiAnkara 1. Fikri ve Sınaî Haklar Hukuk Mahkemesi

E. 2019/185 · K. 2022/223

5 Temmuz 2022

Bölge Adliye MahkemesiAnkara 1. Fikri ve Sınaî Haklar Hukuk Mahkemesi

E. 2022/213 · K. 2022/224

5 Temmuz 2022

Bölge Adliye MahkemesiAnkara 1. Fikri ve Sınaî Haklar Hukuk Mahkemesi

E. 2020/212 · K. 2022/229

5 Temmuz 2022

Bölge Adliye MahkemesiAnkara 1. Fikri ve Sınaî Haklar Hukuk Mahkemesi

E. 2022/230 · K. 2022/254

5 Temmuz 2022

Bölge Adliye MahkemesiAnkara 1. Fikri ve Sınaî Haklar Hukuk Mahkemesi

E. 2020/177 · K. 2022/238

5 Temmuz 2022